学习是一种生活方式。将近两年在上海交大的EMBA学习接近尾声,该写毕业论文了。
论文还没开工,就收到不少代写论文的短信,代写团队成员非硕即博,言辞恳切,价钱公道,而且均为原创,绝无抄袭,绝对保密,等等。看来面对金融危机,学弟学妹们也不好混,只好出此上策以补贴家用。
Sounds good, 我思想斗争啊........
思考再三,还是放弃了低俗的想法, 还是自己闷头写吧,否则,万一哪天像最年轻的县长那样被人肉,被曝光,丢了XILINX的人倒无所谓,丢了Kevin的脸,就没法在OpenHW.org上混了,呵呵。
俺最终采取自己写论文的下策,也有些不得已的成分,因为,俺的论文需求稍微复杂了点--需要同时提交至少3个不同的版本。
一个版本是中文完整版,是我写作的主版本,里面含有不少企业内部信息,还含有一些与论文关系不大的背景信息,还有些很有价值的相关原创,但是放进论文中太过冗长,鉴于这个版本冗长而完整,可能需要用Freemind思维导图来写作片段或整理思路。另外一个版本是中文论文版,是精简的论文发表版本,最后一个版本是英文完整版。 英文完整版主要用于公司内部参考。这么多版本的统一维护是个大问题,比如,中文精简版中修改了一句话,相应的其他版本应该同时修改才对,而如果你手头有3个内容不同的word文件,找到那句话都很困难,遑论及时修改。
还有翻译的问题。
英文完整版如果手工从中文翻译,工作量势必过大,因此需要自动翻译。尝试了GOOGLE翻译,翻译一小段还马马虎虎,但翻译整篇文章就不知所云了。因此还需要在自动翻译的基础上,自定义专业词库,这个词库不仅要有管理学,还要有电子信息类的,还要有教育人文类的。自定义特殊词库很重要,比如OpenHW,就不能翻译成"开放的华为",而应翻译成"开放源码硬件社区"才对。
有一些引用的参考资料是英文的,因此先写进英文版,还牵扯到英文翻译为中文的问题,同时还要告诉自动翻译千万不要把这种中文重新翻译为蹩脚英文而覆盖原文。
由于是论文,参考文献的引用的序号刷新也是一个大问题。由于我边工作边写论文,积少成多,经常需要修改,因此版本管理也很重要。
这么多种需求,显然word很难胜任啊。 用LaTex吧。
决定了用LaTex以后,一切就都清晰起来。什么版本管理啊,script啊,双语模板啊,都成为可能。
到饮水思源BBS上先下一个博士论文LaTex模板:
http://bbs.sjtu.edu.cn/file/TeX_LaTeX/12473077512
然后装ubuntu
然后装LaTex, SVN 等等。
参考文献嘛,先采用以下几本书吧
1.Philip Kotler, 教育机构的战略营销(第二版),企业管理出版社,2006,11
2.王阳元等,我国集成电路产业发展之路-从消费大国走向产业强国,2008.5
3.李文新等,北京大学信息科学技术学科课程体系,2008.5
4.国家中长期教育改革和发展规划纲要(征求意见资料),2009,
题目嘛,还没想好。内容很多,需要提炼提炼。有可能各个版本的题目都不同。
我查了一下,用Latex写双语论文并且采用自动翻译加人工翻译这种活好像还没有人干过,俺就趟趟路吧。
搞得好,再搞一个台湾术语版出来。
希望各位看官如果有相关的经验,请不吝支招,我这里先谢了,锵锵锵锵锵锵.......
闲话不说了,开工!